giovedì, marzo 17, 2011

 

Ettore e Baldo di Stefano Milani

Clic sull'immagine per vedere la striscia più grande
Ettore & Baldo di Stefano Milani

Etichette:


Commenti:
eeeeeeeeeehhhh no no no... il caciofiore caprimo di ettore non si tocca... peccato per il tragico evolversi degli eventi...
 
"Tangaro" è un'espressione un po' forte, Signor Milani :)))) X°D
 
Qui da noi il Roviola di Milani è "la Roviola" e "Tangaro" non esiste. Che intendesse: Tangano?
...
Un autore che voglia oltrepassare la Padania dovrebbe stare attento a simili inciampi dialettali!

;-)

(metto la faccina solo perchè è dimostrato che gli umoristi non hanno senso dell'umorismo)
 
Ho riveduto e corretto la striscia, uscirà stampata nel prossimo albo con il termine "babbeo" al posto di "tangaro" e al posto dlla roviola, passerò a farmi un pò di cultura latticina al reparto formaggi del mio minimarket di fiducia, credo comunque che opterò per dello "squaquarone"

Chiedo umilmente scusa per la mia disattenzione.
 
Non ci posso credere è successo anche a me questa mattina al supermercato, ho sentito all'interfono un bambino che si era perso e che aspettava la mamma alle casse :-)))
è sempre più una lotta fare la spesa... poi tangaro io l'ho già sentita in una puntata dei Simpsons.
Certo, non esiste ma del resto non esistono neanche parole come, scallo o scianti (dipende dalle città) o "che bongataaa!!!"
o strappona, forse è un linguaggio troppo da giovani per alcuni ? :-))
 
Forse era tànghero, ovvero persona dai modi rozzi.
Ma si sa che Baldo usa un linguaggio tutto suo, il Baldostano :D dunque lo possiamo perdonare!! ;))
 
Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]





<< Home page

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Iscriviti a Post [Atom]